بازدید از اورشلیم: شبات شالوم از شهری که جسم و روح را تغذیه می کند

ما را بخوانید | به ما گوش کنید | ما را تماشا کنید | پیوستن در YOUTUBE ما مشترک شوید |


Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Zulu Zulu
JER1

دکتر پیتر تارلو از اسرائیل گزارش می دهد: "یک باران سرد تمام روز جمعه در اورشلیم بارید ، اما ما ناخوشایند روز را به استعاره ای از دردهای گذشته و رویاهای فردا تبدیل کردیم." اسرائیل مکانی عالی به عنوان مرکز تاریخ و مکانی برای غذاهای عالی است.  

چاپ دوستانه، PDF و ایمیل
دکتر پیتر تارلو از اسرائیل گزارش می دهد: "یک باران سرد تمام روز جمعه در اورشلیم بارید ، اما ما ناخوشایند روز را به استعاره ای از دردهای گذشته و رویاهای فردا تبدیل کردیم."
من غالباً از ذکر دلیل حضور در اینجا غافل می شوم و بنابراین لطفاً یک نوار کناری کوچک ادبی را مجاز بدانید. من و یک همکار از هیوستون هر ساله گروهی از رهبران لاتین را به اسرائیل هدایت می کنیم. این سفر دو فرهنگی به معنای گردشگری فی نفسه نیست ، بلکه بیشتر گفتگوی فرهنگی تعاملی با اسرائیل مدرن و باستان است که به عنوان زمینه ما محسوب می شود. مرکز ما ، به نام "مرکز روابط یهودیان لاتین" ، به دنبال راهی است که هم یهودیان و هم لاتین ها فراتر از گفتگو صرف باشند و احترام و مراقبت متقابل ایجاد کنند. این سفر غیرسیاسی است و به منظور تغذیه جسم و روح است. به همین ترتیب ، شهر شاه دیوید به عنوان مکانی عالی برای کشف فرهنگ ها و ایجاد پیوندهای دوستی و احترام متقابل عمل می کند
اسرائیل مکان عالی است. این مرکز تاریخی و مکانی برای غذاهای عالی است. میوه ها و آجیل ها و سبزیجات به قدری خوب هستند که بیش از آنکه لذت کام را برایشان فراهم کند ، اما عمل بیولوژیکی غذا خوردن را به یک جشن الهیاتی از حواس تبدیل می کنند. به همین ترتیب ، گشت و گذار در بازار Machandh Yehudah در بعد از ظهر بارانی جمعه ، با شروع بسته شدن بازار برای سبت یهودی ، سفری به تاریخ آشپزی یهود است. این یک یادآوری است که غذای واقعا خوب نه تنها معده را پر می کند بلکه با روح ارتباط برقرار می کند.
جمعه روزی بود که به تاریخ هزاره ها و دهه ها اختصاص داشت. با شروع از زیارتگاه کتاب موزه اسرائیل ، که طومارهای دریای مرده را در خود جای داده است ، و سپس رفتن به Yad VaShem ، مرکز ملی اسرائیل برای حفظ هولوکاست ، درک عمق تاریخ یهود را آغاز می کند. در ابتدا اینها تنها یادگارهای گذشته ، واقعیت های تاریخ است. سپس همه تغییر می کند. با ورود به "سالن کودکان" تاریک ، جایی که یک میلیون و یک چهارم کودکان مقتول به طور نمادین نمایش داده می شوند ، وحشت دیروز را به درد بشریت تبدیل می کند. کودکان با چراغ های چشمک زن در برابر تاریکی شب ابدی نشان داده می شوند ، و با سوسو زدن چراغ ها نام آنها و کشورهای مبدا را می شنویم. نام آنها ما را به یاد زندگی های تازه ای می اندازد که صرفاً به جرم تولد ربوده شده اند. لحظه ای است که قویترین ما را به اشک می اندازد.
با وجود ظلم های گذشته ، زندگی به نوعی ادامه دارد. پس از صرف ناهار در بازار ، دوستان لاتین ما از کلیسای قبر مقدس بازدید کردند و دانه های تسبیح خریداری کردند تا برکت داده شود.
 
و سپس خریدها متوقف شد و آرامش سبت بر شهر ساکن شد و دردهای دیروز را با آرامش روح و انسانیت مشترکی که هر دو گروه مشترک داشتند شست وشو داد. همانطور که یک شام سبت را با یک خانواده اسرائیلی شریک کردیم که از قضا از تگزاس به اسرائیل مهاجرت کرده اند ، ما روابط مشترک خود را درک کردیم و این واقعیت را که در مقابل بدی های گذشته باید به دنبال راه هایی برای وقف زندگی خود برای برکت باشیم
جمعه تغذیه جسم و روح هر دو لازم است و هر دو بخشی از داستان انسان است.
Shabbat Shalom از شهری که بدن و روح را تغذیه می کند.
اخبار eTN بیشتر از Israeاینجا را کلیک کنم
چاپ دوستانه، PDF و ایمیل