ما را بخوانید | به ما گوش کنید | ما را تماشا کنید | پیوستن اتفاقات زنده | تبلیغات را خاموش کنید | زنده |

برای ترجمه این مقاله روی زبان خود کلیک کنید:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

قصه گویی در گوام

guam_1
guam_1
نوشته شده توسط سردبیر

مانند دیگر جزایر اقیانوس آرام ، قصه گویی در گوام نیز روش مهمی برای انتقال دانش از نسلی به نسل دیگر بوده است.

مانند سایر جزایر اقیانوس آرام ، داستان سرایی در گوام نیز روش مهمی برای انتقال دانش از نسلی به نسل دیگر بوده است. داستان نویسان به دلیل توانایی در آموزش و سرگرمی از اعضای محترم جامعه بودند. از داستانها برای ارائه مثالهایی از خوب و بد استفاده شد تا به جوانان کمک کند یاد بگیرند که چگونه در برابر موقعیتهای اجتماعی واکنش مناسب نشان دهند. بسیاری از داستان ها اخلاقی یا درسی برای شنونده داشتند. پدر فرانسیسکو گارسیا ، مورخ یسوعی در سال 1668 متذکر شد که مردم چامورو عشق به بحث و شعر دارند ، همراه با تمایل به تمسخر ، که ویژگی چمورو در طول تاریخ است. آنها اعیاد عظیمی داشتند که در آن جشن می گرفتند و تاریخ خود را به روشهای گفتاری و شاعرانه بیان می کردند.

افسانه ها احتمالاً به عنوان یک داستان خوب مبتنی بر ویژگی های جالب یا دستاوردهای قهرمان آغاز شده اند. وقتی داستان از یک داستان نویس به داستان دیگر می گذشت ، جزئیات اغراق آمیز می شدند. افسانه های دیگری برای توضیح وقایعی ساخته شده اند که هیچ کس نمی تواند آنها را درک کند. هر فرهنگی افسانه آفرینش دارد که توضیح می دهد که چگونه سرزمین آنها بوجود آمده یا اولین مردم آنها از کجا آمده اند.

سنت های قصه گویی مردم چامورو به دلیل تاریخ استعمار آن قطع شد. به عنوان مثال افسانه خلقت آن در دوران تبلیغات اسپانیایی گم شد. خوشبختانه ، یک مبلغ اولیه داستان را شنید و آن را نوشت ، جایی که در قرن 20 کشف شد ، در میان نوشته های پدر پیتر کومانز ، یک مبلغ در گوام در سال 1673.

بر اساس گزارش وی ، بومیان گوام ادعا کردند که مرد اول ، پونتان ، بدون پدر و تنها یک خواهر به دنیا آمد. هنگامی که نزدیک مرگ بود ، خواهرش ، فئونا را صدا کرد و دستور داد که از شکم او آسمان ساخته شود. که از شپش و تخمهایش stars ستاره های آسمان ساخته شوند ، از ابروهایش خورشید و ماه و از مژه هایش رنگین کمان. از شانه های او زمین ساخته شد و از دنده ها و استخوان های او درختان رشد می کردند. از موهای او شاخه ها و علف های سبز بیرون آمد ، مثانه او به دریا و اندام تحتانی درختان موز و نی ها تبدیل شد. روده های او به تنگه های دریا و بندرگاه ها تبدیل شدند ... کل نژاد بشر از صخره ای (به نام لالاس) آغاز شد که مانند یک نماد فالیک نگهبان واقع در ساحل غربی خلیج فعلی فوها واقع شده است.

علی رغم تلاش های استعماری برای پاک کردن تاریخ مردم چامورو ، اعتقادات خاص در گذر از داستان همچنان پابرجا مانده است. اعتقاد به ارواح اجداد به نام "taotaomo'na" ("taotao" به معنی "مردم" و "mo'na" به معنای "اول") تا امروز ادامه دارد. درخت بانیون (نونو) به ویژه به عنوان خانه تائاتوموآنا مورد احترام است. روال قدیمی درخواست جواز ورود به سرزمینهای تحت سیطره قبیله دیگر ، در ادامه درخواست خواستن از اجداد یا taotaomo'na ، اجازه هر زمان که شخص نیاز به تجاوز به جنگل را داشته باشد ، ادامه دارد. کلمات شعار درخواست باستان به دلیل معرفی زبان استعماری تغییر کرده است ، اما معنی و عملکرد درخواست همچنان پابرجاست. پیتر اوندرا در مجموعه داستانهای خود در مورد اشباح و اعتقادات خرافی در سال 1994 ، نسخه ای از روشی را که باید برای ورود به یک سرزمین ناشناخته درخواست شود ارائه می دهد.

"هر زمان که فردی از خانه دور باشد ، مانند بازدید از محله ... یا فعالیت دیگری ، و نیاز به سرویس بهداشتی است - و به خصوص اگر در خارج از منزل باشد - باید از ارواح روح باستان اجازه گرفت. این چیزی است که فرد باید بگوید: «اجداد ، لطفاً لطفاً (اهداف خود را بیان کنید) زیرا من قادر به رسیدن به خانه / مکان / دارایی خودم نیستم. Guelo yan Guela، kao sina ju '(ha sangan hafa para u cho'gue) sa' ti sina hu hago 'i tano'-hu ya dispansa yu.' "عدم ادای احترام به نیاکان منجر به داستان هایی شده است که توسط کسانی که نیشگون گرفته یا گزیده شده اند ، با علائم قابل مشاهده برای آن نشان داده می شود. و در موارد شدید ، بیمار می شوند در حالی که هیچ درمان پزشکی نمی تواند آنها را درمان کند. داستان های Taotaomo'na ژانر مورد علاقه داستان نویسی معاصر است. در طول گوام ، روتا ، تینیان و سایپان ، داستان نویسان داستان های جدیدی در مورد فعالیت های ماورا طبیعی که امروز مردم این جزایر تجربه کرده اند ، اضافه می کنند.

در حالی که تعداد بیشماری از داستان نویسان امروز تمرین می کنند ، رسماً به کلوتیلد کاسترو گولد ، داستان سرای اصلی گوام ، رسمیت شناخته شد. كلوتیلد ، پرانرژی ، خنده دار ، گاه ریبلد و همیشه جالب ، كلوتیلد (كه "دینگ" نامیده می شود) سفرهای زیادی را در سراسر جزایر و به حوادث جزایر اقیانوس آرام در همه جا انجام می داد ، كه نشان دهنده سنت غنی گوام در داستان سرایی است. او با قرار دادن آن در روزنامه های روزانه به عنوان یک کمیک استریپ ، تمسخرهای "خوان مالیمانگا" را ماندگار کرد. شخصیت ، خوان مالیمانگا ، یک مرد میانسال و نابالغ چامورایی را به تصویر می کشد که با پیراهنی از جلو باز که از کمر بسته است ، شلوار تا زانو را تا زده و زوری (شال های لاستیکی) را روی پاهای خود می پوشد. از دیگر شخصیت های معمولی می توان به تان کیکا ، پیرزنی با دامن بلند و دمپایی که باندانا به دور سرش بسته بود ، و نانو ، فردی با سن مشکوک اشاره کرد. این ابهام باعث می شد که شخصیت او گاهی به عنوان پسر و گاهی به عنوان یک مرد عمل کند. طنز حول ارتباطات نادرست ناشی از بازی با کلمات بود ، غالباً از سو Cham استفاده های معمولی چامورو از کلمات انگلیسی و فلسفه زندگی خوان مالیمانگا استفاده می شد که قرار بود در حالی که از عقل خود برای تضعیف شخصیت های اقتدار استفاده می کرد ، هرچه کمتر کار کند. این کمیک استریپ همچنان در Pacific Daily News در سال 2011 اجرا می شود. توسط سخنرانان چامورو و کسانی که از آن به عنوان چالشی برای تمرین خواندن زبان چامورو استفاده می کنند ، خوانده می شود.

در ماریانای شمالی که ساکنان جزایر کارولین (Refaluwash) تابعیت بومی را با چاموروس دارند ، داستان های هر دو فرهنگ به طور منسجم در هم آمیخته اند. لینو اولوپای از نژاد Refaluwash که به زبانهای Refaluwash ، Chamorro و انگلیسی صحبت می کند ، به طور گسترده سفر کرده است و داستانهایی را که از بزرگانش آموخته است - ماهیگیری ، سنت های قایق رانی و آداب و رسوم خانوادگی. یك سنت كه وی در یك رویداد قصه گویی در Gef Pa'go Inalahan توصیف كرد این بود كه شنوندگان باید به طور مداوم با گفتن "Yehyeh" به قصه گو پاسخ دهند ، در غیر این صورت قصه گو تصور می كند هیچ كسی گوش او را نمی شنود و متوقف نمی شود. این در دوران کودکی او زمانی که یک قصه گو روی حصیرهای خواب بین کودکان می نشست تا داستان های قبل از خواب را روایت کند ، این عمل انجام می شد. قصه گو با شنیدن پاسخ "یه" ، قضاوت کرد که آیا شنوندگان هنوز بیدار هستند؟ وقتی همه ساکت بودند ، این نشانه این بود که بچه ها به خواب رفته اند.

با داستان سرایان معاصر می توان از طریق گروه داستان نویسی "Ginen I Hila 'I Maga' Taotao - از زبان مردم نجیب" تماس گرفت ، یک سازمان غیر انتفاعی که با هدف انتقال سنت های قصه گویی توسط پزشکان تشکیل شده است. آنها هر ساله میزبان چندین رویداد قصه گویی هستند که اخیراً رویداد سالانه هالووین "شب ترس" است که شب ها در جنگل های ساحل ایپان ، تالوفوفو برگزار می شود. بیش از دوازده قصه گوی در جلسات چرخشی شرکت می کنند که مخاطب را در تاریکی به هر قصه گو هدایت می کنند و با داستان های خود موها و صدای بلند را از مخاطب بلند می کنند. این گروه معمولاً در جشنواره قصه گویی سالانه نوامبر Gef Pa'go در Inalahan Historic شرکت می کنند ، و هر یک از اعضا تخصص و داستان های ترسناک ، نمایشی ، خنده دار یا ریبلد خود را ارائه می دهند که به باورهای چمورو و شوخ طبعی می پردازند.

این یک گروه بسیار روان است ، از جمله پیتر Onedera ، Peter Duenas ، Toni Ramirez ، Rosa Salas Palomo ، Loui و Lila Gumbar ، Victor Tuquero ، Selina Onedera-Salas و Beverly Acfalle ، و دائماً استعدادهای جدیدی را برای نگهداری اضافه می کند. گروه تازه و سنت را به تصویب برسانید. بزرگان اینالاهان مانند تان فلورن پائولینو ، بن منو ، کارلوس پائولینو و دیگران هر ساله در آن شرکت می کنند. دو قصه گو به رسمیت شناخته شده گوام ، سیرا مک میلان و جی پسکوآ ، که به خارج از جزیره نقل مکان کرده اند ، همچنان هنر خود را در جوامع چاموروی ایالات متحده ادامه می دهند.

سنت قصه گویی چامورو زنده و رو به رشد است. تقویم رویدادها را بررسی کنید تا ببینید رویداد بعدی داستان سرایی چه زمانی اتفاق می افتد - و از داستان ها لذت ببرید!

جودی فلورس ، دکترا یک هنرمند ، مورخ و فولکلوریست حرفه ای باتیک است که از هنر خود برای به تصویر کشیدن تاریخ و فرهنگ غنی گوام استفاده می کند. وی در روستای اینالاهان بزرگ شد و همچنان به منظور مرمت و احیای بناهای اولیه دهه 1900 به عنوان یک مکان آموزشی و تور به کار خود ادامه می دهد. وی اخیراً کتاب خود را با عنوان "Estorian Inalahan: History of a Spanish-era Village in Guam" ، موجود در Framed ، گالری و غیره در آنیگوا ، کتابهای پرفروش ، گالری هنر گوام ، فروشگاه هدیه Gef Pa'go و سایر کتابهای خود منتشر کرد. وب سایت در www.GuamBatikGallery.com .