اخبار

گردشگری زیمبابوه همانطور که خود وزیر گردشگری آن را می بیند

زبان خود را انتخاب
وزیر_1
وزیر_1
نوشته شده توسط سردبیر

فرانسیس نها وزیر گردشگری و محیط زیست زیمبابوه است.

چاپ دوستانه، PDF و ایمیل

فرانسیس نهما وزیر گردشگری و محیط زیست زیمبابوه است. eTN اخیراً با وی در بولاویو ، زیمبابوه تماس گرفت تا در مورد صنعت جهانگردی با شک و تردید کشورش بحث کند.

Bulawayo, Zimbabwe was an unusual choice as host city of the recently-concluded Sanganai World Travel and Tourism Africa Fair, Zimbabwe’s annual tourism exhibition. When the minister was asked why Bulawayo was chosen to host the annual gathering, he said, “Bulawayo is called the ‘City of Kings and Queens’ for the simple reason that traditionally we are in an area where our well-known, famous kings resided in this place, number one. So it has a lot of cultural value to us. There’s a lot of communal understanding among the Zimbabwe people. Number two, Bulawayo is in the province where most of our tourist attractions are. The natural wonder of the world, Victoria Falls, is in this province. The Matopo National Park, which is the biggest park in Zimbabwe, is in this province… A lot of our tourist attractions are in this province, so it makes sense for us to hold it here so that people can then travel by bus, by car to all these tourist facilities. And also, lastly, because we have this beautiful structure that we can utilize. In Harare, if you remember last time, we were using a very small conference facility. But here we have all this [Zimbabwe International Trade Fair]ground [that] allows us to do we what want…”

جالب اینجاست که بولاویو ، در حال حاضر ، فقط سه هتل سه ستاره دارد - هتل کرست چرچیل ، Holiday Holiday و هتل Rainbow. وزیر نهما وقتی تحت فشار قرار گرفت که کمبود زیرساخت وجود دارد ، "من فکر می کنم همچنین برای این شهر مهمتر است که هرچه تعداد گردشگر بیشتری داشته باشد ، همانطور که این کشورها را به بولاویو می آورند ، دلیل بیشتری دارند که چرا هتل های بیشتری ایجاد می کنند."

Minister Nhema confirmed that plans are underway to build more hotels in Bulawayo. “Already we have four hotels we are expecting to be built before 2010, and that is in the pipeline… You then distribute the wealth as you develop the infrastructure, and the communities here will also benefit from a show like this [the Sanganai].”

به گفته وزیر ، دو شرکت داخلی و دو شرکت خارجی در حال برنامه ریزی برای ساخت هتل های بیشتر در Bulawayo هستند. وزیر نهما در پاسخ به این س askedال که آیا در دولت علاقه ای برای جذب بیشتر سرمایه گذاران خارجی وجود دارد ، گفت: "ما همیشه این کار را می کنیم ، اما من یکی هستم که معتقد است که امور خیریه از داخل آغاز می شود. من می خواهم مردم اینجا ابتدا شروع کنند و بگویند ما به زیمبابوه افتخار می کنیم ، ما به بولاویو افتخار می کنیم و سپس خارجی ها وارد کشور می شوند زیرا آنها درک می کنند که این مکان خوبی برای سرمایه گذاری است و یک محیط دوستانه است. "

چینی ها کجا هستند؟
زیمبابوه از گردشگران ورودی از چین استفاده كرده است ، اما گفتگو با هتلداران آنچه را كه مقصد دیگر در مورد بازار چین گفته اند تأیید كرد - كه این فقط هیاهوی مطابق آنچه در گذشته ساخته شده را برآورده نكرده است. وزیر نهما گفت: "بله ، فکر نمی کنم برای چند سالی که با چین درگیر بوده ایم ، انتظار داریم سه برابر شود ، نه." "این یک روند تدریجی است ، یک بازار جدید است و همچنین برای خود چینی ها ، این بدان معنی است که ما باید در چین بازاریابی زیادی انجام دهیم تا آنها آمدن داشته باشند. این برنامه ای است که اکنون داریم. "

وی افزود ، "ما اکنون دفتری در چین افتتاح کرده ایم ... این یک بازار جدید است ، و همچنین باید بدانید که با مسائلی مانند مانع زبان ، مسائل مربوط به مواد غذایی از نظر آنچه آنها می خواستند ، با موارد خاص مانند ما ، به عنوان مقصدی که هنوز باید با آن برآورده شویم ، روندی را طی می کند. "

Both South Koreans and Japanese tourists have, however, remained as strong markets for Zimbabwe. Does the minister foresee the kinds of problems it is facing with the Chinese market with the Japanese and South Korean markets? Minister Nhema said, “We are lucky because the Japanese and South Koreans have been trading us for a long time in terms of tourism. We have had Japanese companies, themselves, that have been situated in either Vic Falls Harare, which is a similar thing which will happen with the Chinese market. But it is too early to look for those great numbers for China now.”

به گفته وزیر ، تعداد ژاپن و کره جنوبی "در حال افزایش است ، اما این یک افزایش مداوم است." در مورد چین ، او معتقد است "این خواهد آمد ، و ما معتقدیم با تعداد خریدارانی که در حال آمدن هستند ، و با فرکانس ، فرکانس از نظر خطوط هوایی ، قطعا تعداد آنها خواهد آمد."

الگوی شیفتینگ که گردشگری زیمبابوه است
وزیر نهما در مورد وضعیت صنعت گردشگری زیمبابوه در حال حاضر ، وزیر نهما گفت ، "ما همیشه به دنبال اعداد بهتر هستیم ، ما همیشه به دنبال این اعداد هستیم و هرگز نمی توانم بگویم خوشحالم. من همیشه می گویم که جای پیشرفت دارد. پارسال و سال قبل احتمالاً 1 میلیون داشتم. امسال 1.5 میلیون نفر دارم ، اما می دانم که می توانم به 5 میلیون نفر برسم ، زیرا ما همیشه در تلاش هستیم که بیشتر و بیشتر شویم. من راضی هستم؟ آره راضی ام آیا من خوشحال هستم؟ نه ، خوشحال نیستم من می خواهم مردم بیشتر ، گردشگران بیشتری بیایند ، نه فصلی ، بلکه هر روز ، هر ماه. من می خواهم به طور کامل رزرو شود. "

در مورد چالش های فعلی کشورش در زمینه گردشگری ، وزیر نهما گفت: "من فکر می کنم که ما یک تغییر پارادایم داریم. در اصل ، مشتری ما یک مشتری انتخاب شده بود. ما به دنبال گردشگری گروهی نبودیم. ما گردشگری انبوه در این کشور نمی خواستیم. ما همیشه 2 ، 3 نفر می خواستیم که پول بالایی بپردازند و این تمام شد. اکنون ما از آنها استقبال می کنیم و می گوییم داشتن 500 اتاق چه فایده ای دارد که شما می گویید بیش از 20 درصد نمی خواهید زیرا سر و صدا زیاد است ، زیرا حرکت زیاد است ، ما می خواهیم آنها صلح داشته باشند و آرامش در باغ ، ما نمی خواهیم در سالن غذاخوری قطع شود ، بنابراین ما از آن وضعیت در حال حرکت هستیم. ما اکنون می گوییم ، هی ، مهم این است که 10 نفر در زمان صبحانه با سرعت بیشتری از آنجا عبور کنند. اما پیش از این ، اگر در کل هتل یک خانواده داشته باشیم ، تقریباً تعطیل است. قبلاً این کار را می کردیم ، اما اکنون تغییر کرده ایم. اکنون می گوییم ، "نگاه کنید ، بگذارید آن را باز کنیم ، گروه های بیشتری داشته باشیم." قبلاً آوردن 10 نفر در گروه مهم نبود. ما مطمئن خواهیم شد که آن را به 5 تا 6 محدود می کنیم زیرا این تعداد هدف ما بود. "

"شیفت" ای که وزیر درباره آن صحبت می کند به نوع دیگری از گردشگرانی تبدیل شده است که اکنون زیمبابوه جذب آن شده است. روزهایی که زیمبابوه فقط گردشگران لوکس می خواست گذشته است. "قبل از این ما به گردشگران بودجه اجازه نمی دادیم. ما به کوله پشتی ها اجازه ندادیم ، خوب؟ ما آنها را نمی خواهیم ... اما اکنون می فهمیم که باید آن را باز کنیم - اجازه دهید دانش آموزان بیایند ، کوله پشتی ها بیایند ، اجازه دهد تعداد آن رشد کند تا تعداد بیشتری داشته باشیم. بنابراین این شیفتی است که ما انجام داده ایم. "

تغییر اوضاع و بحران غذایی
وی در گفتگوی اختصاصی eTN با وزیر نهما ، همچنین به موضع کشورش در مورد کمبود غذا و تغییر اقلیم به عنوان دو موضوع مهم فعلی جهان پرداخت. وی گفت ، "تغییرات آب و هوایی تا حد زیادی بر ما تأثیر می گذارد. ما شاهد تغییر الگوهای فصول خود هستیم. تابستان را دیده ایم. تابستان عالی نیست ، همانطور که قبلاً می دانستیمش. ما شاهد تغییر زمستان هستیم. ما شاهد گرم شدن زمستان بوده ایم. گلهای دومی را دیده ایم که برای بار دوم مشاهده می کنند در حال تغییر هستند. و ما باید تنظیم و سازگار شویم زیرا این امر از نظر غذا ، از نظر بازار ، از نظر الگوی بارندگی بر فصل ما تأثیر می گذارد ... بنابراین ، این نه تنها بر ما بلکه بر کل منطقه تأثیر می گذارد. "

به گفته وی ، زیمبابوه "از نظر برنامه های تخفیف و سازگاری" برنامه دارد. وی گفت: "سازگاری ، صرفاً گفتن ،" چگونه با جو جدیدی كه داریم سازگار شویم ، و اگر چنین است ، چه چیزی را كه لازم داریم قرار دهیم؟ " و این همان کاری است که ما انجام می دهیم. ما در حال حاضر محصولات خاصی را معرفی می کنیم که در مناطق خاصی نداشته ایم ، زیرا اکنون شاهد تغییر از نظر آب و هوا ، از نظر الگوهای بارشی هستیم ... از نظر کاهش ، اکنون می گوییم ، چگونه فرسایش را متوقف کنیم. کل وضعیتی که با تغییر آب و هوا ایجاد می شود؟ اکنون ما از نظر مزارع ، گیاهان جدید رشد می کنیم. در مزارع ، باید بدانیم که چه نوع جانوری برای منطقه خشک قابل قبول است. و چگونه از فرسایش و تخریب سرزمین خود محافظت کنیم؟ "

"پول نقد فقط به دلار آمریکا"
The message to tourists that Zimbabwe is currently a destination that does not accept credit cards, that its tourism facilities operate on a “cash in US dollars only” basis, that there is slow Internet connectivity, that cell phone coverage is erratic, and that there are power outages every now and then needs to be conveyed [to potential travelers]. What is the minister’s view on how this message is being disseminated? “We always do (provide information), through our offices, through the departments that we work with, that information is readily available,” Minister Nhema said. “I think it is important for you to understand that as you bring tourists, also you more or less are answering to the same problems that you had, because the availability of foreign currency, the availability of people coming in … brings … the benefits that can be improved… It’s like the chicken and the egg situation.”

برای تماشای مصاحبه از طریق YouTube ، روی پیوند زیر کلیک کنید:
[youtube: lKShcSenxAs]

چاپ دوستانه، PDF و ایمیل

درباره نویسنده

سردبیر

سردبیر ، لیندا هوهولز است.